Bericht:

23:04 01-11-2005
Ina
Hallo Aranka.

Reuze bedankt voor de super snelle vertaling. Mag ik nog eens een beroep op je doen in de toekomst?

Groetjes Ina Smits-Vos
83.116.190.160
06:48 01-11-2005
Hallo,

kan ik me hierlangs ook aanmelden voor de Hongaarse avond van 26 nov. te Goes?
84.82.31.46
 
Ad
17:39 31-10-2005
Jill Walters
Beste A&A,

Heel erg bedankt! Ik wilde de vertaling weten voor een vriend van mij. Waarschijnlijk zal hij jullie binnenkort contacten om nog meer dingen te vertalen of andere hulp die jullie bieden. Ik heb jullie giro etc doorgegeven en ben ervan overtuigd dat hij iets over gaat maken voor jullie hulp die zo hard nodig is!

Kunnen jullie nog een sms vertalen?
83.116.190.160
16:44 26-10-2005
Jenine
Van: Jenine van Zee
Datum: 10/26/05 16:38:21
Aan: kreukeltje@wanadoo.nl
Onderwerp: Re: Willen jullie dit vertalen??

Hartelijke bedankt voor de snelle vetaling. Echt heel erg bedankt!!

groeten, Jenine
83.116.190.160
21:23 22-10-2005
Petra
Auteur: Petra S (---.speed.planet.nl)
Datum: 22-10-2005 20:23

Hallo allemaal,

We zijn net weer terug uit Hongarije en hebben een heerlijk aantal dagen achter de rug. We hebben het heel erg naar ons zin gehad. Aart en Aranka, dank voor jullie snelle reactie met jullie telefoonnummer, stom stom ik was het vergeten mee te nemen..... Inmiddels is er al veel gebeurd in onze tuin. We waren heel aangenaam verrast toen we aankwamen, alle afspraken die Aranka voor ons gemaakt hadden waren nagekomen, de aardbeienplantjes zijn geplant, de rozen komen volgende week, de tuin is compleet omgeploegd en volgende week komen de eerst fruitbomen! We zien enorm uit naar het voorjaar!! Nog bedankt Aranka en ongetwijfeld doen we in het voorjaar wederom een beroep op jouw vertaalservice!

Groetjes,

Petra

ps Laszlo nodigt je uit om een keer te komen varen!
83.116.190.160
09:56 21-10-2005
Daniela
Hallo

Jullie zijn schatjes om dit te doen voor mij!!!!En zie ik heb antw gekregen maaaaar,kan natuurlijk maar een deel lezen.Mag ik nog eens op jullie hulp tellen.

Alvast bedankt om het even om te zetten in het nl.

Danke voor de mooiete

smak xxxxxxx
83.116.190.160
11:16 13-10-2005
Anneke
Beste Aranka,
Heel hartelijk bedankt voor de snelle vertaling! Geweldig.
'k Ga nu snel een pakketje samenstellen, het wegbrengen en dan reist het vanavond al naar Roemenie!
Binnen -heel- kort ga ik internetbankieren... Mijn eerste overschrijving zal 5 euro zijn naar jou. Is dat o.k.?

Hart. groet,
Anneke
83.116.190.160
16:13 12-10-2005
Hoi Aranka en Aart succes met jullie web-log.nieuwe web-log.

Groetjes Martien-Kocser
81.59.130.203
23:33 09-10-2005
Stanley
Even een bedankje, zomaar
84.87.153.132
17:25 04-10-2005
JOHAN EN DAPHNE
bedankt
Auteur: Johan en Daphne (---.cable.quicknet.nl)
Datum: 04-10-2005 16:43

Hallo Aart en Aranka

Ik was vanmiddag erg blij dat jullie ons wilde helpen (zelf snapte ik er namelijk geen bal van) en wilde jullie nogmaals bedanken.
We zien elkaar de 26 ste november.

groetjes Johan en daphne
83.116.190.160
23:59 29-09-2005
fam. Elbers.
Beste mensen

Nogmaals hartelijk bedankt voor jullie hulp. Ik heb vandaag (zoals ik had afgesproken eind van de maand) die 40 euro overgemaakt naar u ivm de vertaling van het koopcontract. Ik geef uw mailadres aan mijn broer want van hem is dat huis en hij zal verder met u mailen als er nog vragen zijn of als hij uw hulp nodig heeft. U bent toch nog bezig om informatie en adressen over renovatie van het dak? Wij wachten het af.

Groetjes en het beste

mevr. Elbers uit Almere
83.116.190.160
20:58 25-09-2005
Hoi Aranka en Aart.Dank je wel voor de vertaling.Ik stort voor je 7,50 in je potje .Jullie zijn schatten.Diaan
85.147.172.53
20:27 22-09-2005
Beste Aart en Aranka,

Wij zijn sinds twee jaar in het bezit van een tanya in Cegled en hebben inmiddels ook al heel wat Nederlanders en Belgen leren kennen die ook in de omgeving een huisje gekocht hebben. Wij hebben ook een paar hele leuke Hongaarse vrienden in Cegled. Ik heb het gevoel dat ik jullie ook al een beetje ken want ik kan niemand tegen komen of zij kennen jullie. Ook op de forums kom ik jullie tips en adviezen tegen. Om dat wij nog druk aan het werk zijn hebben wij niet altijd de tijd om hieraan mee te doen. Jullie site is erg makkelijk er staat veel handige informatie op. Is het juist dat jullie de informatie over markten er weer af gehaald hebben? Dat is jammer want ik raak altijd in de war wanneer er markt is in Nagykörös en in Lajosminse. In Nederland wonen wij verder uit de buurt namelijk in Lelystad. Volgens mij kennen julie mijn hongaarse lerares wel Elza in Dronten, haar moeder woont in Kesckemet. Wel wij hopen jullie ooit nog eens echt te treffen. Misschien geven wij ons wel op voor de Hongaarse dag, maar het is voor mij nu nog te vroeg om dit te kunnen beslissen ivm mijn werk etc.
Verder hoop ik dat jullie zelf ook nog wel een beetje genieten van het werk dat jullie voor anderen doen,

Groeten en tot ziens Wim en Marian
145.53.30.113
16:26 19-09-2005
Beste Aranka en Aart,

Bedankt voor jullie begrip, doe zo verder met jullie prachtig werk

Groetjes Monneke,
213.224.59.184
13:17 19-09-2005
hoi Aranka en Aart.
Ik vind het top dat jullie dit allemaal doen en wil jullie bedanken voor dat stukje hongaars.De zoen heb ik al gegeven.
Bedankt en veel liefs Diaan
85.147.172.53
Berichten: 91 t/m 105 van de 128.
Aantal pagina's: 9
Nieuwer3 4 5 6 [7] 8 9Ouder