De eigenaar van dit gastenboek heeft het toevoegen van berichten (tijdelijk) uitgeschakeld.
Bericht:

13:30 14-07-2006
wim en marian
Hallo Aart,
Hoe gaat het ermee, ik hoop dat je alles weer een beetje op een rijtje hebt. Wij zijn erg geschrokken wat jou is overkomen en vinden het heel erg voor je. Wij hopen dat je er snel weer bovenop bent en dat je een goede relatie met je dochter kan behouden. Wij hebben genoten van je avonturen en hopen dat er nog veel bij komen in de toekomst. Volgens mij heb je nog een heleboel vrienden over die je tot steun kunnen zijn en laat de mensen die jou veroordelen zonder dat ze weten waar ze over praten maar kletsen. Ik hoop dat je je niet laat kennen en dat wij weer zo af en toe eens horen van je op het prikbird en of via de mail. sterkte en tot horens. W&M.
17:44 29-06-2006
R&C uit HU
Jemig Aart, wat een verhaal! Dat had ik toch nooit achter haar gezocht (voor zover ik haar ken natuurlijk). Dan valt dat van ons allemaal maar mee hoor. En ook wat Frank en Daniele betreft, zo leer je je vrienden maar weer kennen.

Wij wensen jou in elk geval heel veel sterkte toe en dat je het geluk weer terug vindt.
02:49 28-06-2006
Aart
Aangezien ik nog gedeeltelijk dit weblob kan beheren laat ik verschillende namen niet tonen op dit dagboek, het is namelijk gebleken dat sommige mensen dan in een prive mail lastig gevallen worden en ik dit wil voorkomen.

Aart
17:08 27-06-2006
jij weet wel wie
Dag Aart,

Wat zijn wij geschrokken van wat we allemaal gelezen hebben in je weblog.
Een huwelijk dat stuk gaat is al erg genoeg maar om twee jaar lang bedrogen te moeten worden, ik kan me niet voorstellen wat dat met je moet doen.

En het ergste lijkt mij nog het gebrek aan respect dat er uit blijkt voor b.v. je schoonvader , Tamara en jou.
En wat een verschrikkelijke lul is die Frank om zich zo met een privé kwestie te bemoeien.
Natuurlijk heb je altijd dat bij een scheiding dat mensen naar de een of de andere partner trekken.
Maar iemand zo openlijk aanvallen, vernederen en afzeiken in moeilijke tijden, kan ik niet begrijpen.
Het getuigd naar mijn mening niet van enig karakter, maar wel van het ontbreken ervan.

Ik hoop voor jou dat je het financieel en emotioneel kunt opbrengen om de kleine meid spoedig te bezoeken.
Want dat zou voor jou maar ook haar goed zijn.
Het bloed kruipt waar het niet gaan kan Aart onthoud dat goed, en laat het je tot steun zijn in deze moelijke tijd.
Heel veel sterkte en tot schrijfs hier of op het prikkie.
En mocht je een slaap plekkie nodig hebben in Hu, laat het maar weten.
03:31 18-06-2006
Truus
Aart, ik heb met tranen in mijn ogen je verhaal gelezen. Wat erg om dit mee te maken. Ja van je “vrienden “moet je het maar hebben.

Ik begrijp dat je nu niet gaat ,maar ik hoop toch dat je er bovenop komt vooral voor je Tami

Ik wens je heel veel sterkte en als ik wat voor je kan doen ,hoor ik het wel.

Liefs Truus .
18:05 11-06-2006
Aranka
Anrieke dat word moeilijk he zonder je mailadres.

Aranka.
17:52 11-06-2006
anrieke
hallo , ik had graag adressen gekregen in de buurt van pecs van sos kinderdorpen. Ik zou heel graag daar de kindjes wat helpen om kleren te brengen. Weet iemand van jullie daar soms een adres? groetjes
20:56 30-05-2006
Paul
Aart en Aranka,

Bedankt,jullie zijn toppers!
14:45 23-05-2006
Folkert en Yvonne
Dag Aranka,

Hardstikke bedankt voor de vertaling, we hebben de brief gelijk aangetekend verstuurd.
Nu maar afwachten.
Je hebt nog helemaal niet gezegd wat je ervoor wilt hebben.
Laat je dat even weten?

Groeten Folkert en Yvonne
09:35 08-05-2006
ange
ik heb eens gekeken in je dagboek ik was al even ene poos niet geweest we waren druk en we zijn nog steeds druk
en als ik goed heb ik komt volgende maand ons gastkindje weer
16:56 28-04-2006
Johan Cevaal
Boeiende verhalen en mooie foto's!

Groeten uit de Jacob Catsweg.
07:53 26-04-2006
cheriyl
Hallo Aranka,

Ik wilde je nogmaals heel hartelijk bedanken! De mensen hebben de kaart goed ontvangen en vonden het ontzettend leuk dat het vertaald was. Ook de persoon die het moest vertalen voor hun wanneer de kaart was aangekomen was dus overbodig en dat vonden ze ontzettend leuk. Bedankt!
groeten
cheryl
22:38 14-04-2006
Anne
Beste Aart en Aranka,

Een tijdje is het lekker stil geweest rondom mijn Hongaarse brieven, maar ik heb al zo lang niks meer gehoord dat ik heb besloten om maar weer een brief te sturen. Zouden jullie hem alstublieft willen vertalen?
Ik ben heel erg blij dat jullie al een paar keer de moeite voor mij hebben gedaan! Als ik jullie niet had..!
Alvast heel erg bedankt voor de moeite!

Groetjes Anne
09:47 11-04-2006
Angelique en Rob
Hallo Aard en Aranka,

Bedankt voor de informatie, we gaan zeker in het asiel kijken, mischien zien we daar een leuke puppie.
We zien elkaar in juli!!

Tot dan Groetjes Angelique en Rob
09:43 11-04-2006
Jaap en Corry
Hartelijk bedankt Aranka en Aart!!

Ik dacht al zoiets, maar het is en blijft zo’n moeilijke taal om goed te begrijpen wat er nou eigenlijk staat.

Op advies van de Nederlandse Ambassade in Budapest zou ik een proces moet aanspannen tegen de gemeente Siklós in verband met gemaakte kosten van vertalingen.

Als voorbeeld; Ze wilden perse een vertaling van mijn oude kentekenbewijs uit Nederland hebben, je weet wel deel 1 en 2.

Wat staat daar nou in feite op, merk auto, bouwjaar, gewicht, kleur, chassisnummer geloof ik en mijn naam.

Wat valt daar nou aan te vertalen? Evenwel kostte het mij 30.000 HUF voor drie A4- tjes.

En dan de andere papieren nog die vertaald moesten worden, echt s**t hoor!

Ik begin echter niet aan een proces, ze verstaan geen woord buiten de deur en je bouwt alleen maar onwil op en we willen hier graag in pais en vree blijven wonen!

Het is nog steeds een bureaucratische rommel hier hoor!

Ik heb jullie adres opgeslagen op Skype

Groetjes van Jaap en Corry
Berichten: 46 t/m 60 van de 128.
Aantal pagina's: 9
Nieuwer1 2 3 [4] 5 6 7Ouder