De eigenaar van dit gastenboek heeft het toevoegen van berichten (tijdelijk) uitgeschakeld.
Bericht:

19:36 18-09-2005
pieter houmes
leuke website hebben jullie ga ik eens meer bekijken pieter houmes
21:03 13-09-2005
greet
ook ik wil hier graag een goed woord kwijt over jullie het maakt niet uit wat je vraagt aart&aranka regelen het wel weten ze het niet meteen dan gaan ze wel op speurtocht zowel per email telefoon of fax ongelovelijk dat zulke mensen waar er nog maaar weinig van zijn dan soms toch nog afgekraakt worden wij zijn in ieder geval heel blij met ze en ik weet zeker dat ze in de toekomst nog veel voor ons gaan betekenen BEDANKT
15:33 08-09-2005
fam.roosenboom
J ROOSENBOOM CJ
5342 AR OSS
bedankt voor de snelle vertali
ng
15:26 08-09-2005
Henk en Simon
H Holtz en S Plomp CALLANTSOOG
Heeeeeel veel dank voor de telef
oontjes!!!! Simon en Henk
TRANSACTIEDATUM: 25-08-2005 50,00
10:25 07-09-2005
fam. van Manen
Familie van Manen

Datum: 09/07/05 01:41:24

Aan: 'Aart & Aranka'

Onderwerp: RE: verhuiswagen

Hallo Aart en Aranka,

Wij willen jullie heel erg bedanken voor het regelen van de verhuiswagen.

We hadden geen tijd (o.a. auto stuk) om bij jullie langs te komen, volgende keer zullen we afspreken wanneer

jullie weer in Hongarije zijn (wanneer ?) .

Een vergoeding voor jullie spaarpotje is onderweg.

groetjes,

Harm, Annelies en kids
16:09 06-09-2005
Willeke en Harrie
Van: Linsky Kroon
Datum: 09/06/05 13:12:03
Aan: Aart & Aranka
Onderwerp: Re: Re: Geld en ergernis besparen

Hallo Aranka en Aart,

Vervelend dat julie van die negatieve reakties krijgen, maar het is mij al vaker opgevallen dat er vaak erg negatief gereageerd wordt op de beste bedoelingen. Ook heb ik vaak het gevoel dat dit komt doordat er meerdere ˝stromingen˝ aanwezig zijn, waarbij een hoop direkt vanuit hun eigen blikveld reageren zonder zich eerst even af te vragen wat de afzender bedoelt. De mailtjes zeggen daarom meer van degene die reageert, dan van degene die ze in eerste instantie gestuurd heeft. Ik ben afhankelijk van een bezoek aan een internetcafé, waardoor ik niet altijd meteen kan reageren, dus vaak zijn woordewisselingen al achterhaald als ik ze lees, maar dit keer wilde ik jullie laten weten dat als er niet meteen gereageerd wordt, mensen het toch wel op prijs stellen. Ik zou zeggen, ga gewoon door met jullie presenteren zoals jullie het voelen en laat al die egotrippers maar..

Liefs, Willeke en Harrie, Pálmonostora
20:30 02-09-2005
went
Auteur: WenT (---.adsl.wanadoo.nl)
Datum: 29-03-2005 17:14

Hallo allemaal,

Ook een bedankje van mij mag hier niet ontbreken

Aart en Aranka staan inderdaad altijd klaar om anderen te helpen, denken mee en er is hen weinig te veel!

Aart en Aranka, heel erg bedankt!

Groet, WenT
20:27 02-09-2005
wer-mar
Auteur: WER-MAR (---.adsl-surfen.hetnet.nl)
Datum: 29-03-2005 21:55

Inmiddels hebben wij ook kennis gemaakt met de belangenloze hulp van Aart en Aranka. Jullie zijn heel waardevol voor dit forum. Leuk om op deze manier wat positieve aandacht aan bijzondere mensen te besteden.
00:15 02-09-2005
Jan Roosenboom
Oorspronkelijk bericht-------

Van: jr
Datum: 08/26/05 19:20:55
Aan: Aart & Aranka
Onderwerp: Re: vertaling brief ziekenhuis

Wij zouden het fijn vinden als jullie de brief willen vertalen en de 15 euro is accoord.
Alvast bedankt en ik hoor wel waar we het naar over moeten maken.
groet,
Jan Roosenboom
23:17 01-09-2005
Kace
Applausje voor jullie !!

Ontzettend bedankt voor de supersnelle service.

groeten,
Kace
23:09 01-09-2005
Frank en Danielle
Re: leuk en possitief bericht!!!!!!!
Auteur: Bárszék (---.speed.planet.nl)
Datum: 30-03-2005 17:17

Beste Aart en Aranka,

Wij weten dat jullie aan een bedankje genoeg hebben echter wij blijven op zoek naar een manier om iets terug te doen. Ik heb je adres .
Vanzelf sprekend zulen we het niet laten om reclame te maken voor jullie.
Sterker nog, wellicht kunnen jullie binnenkort wel wat tolk werk voor ons doen. Ook heb ik wel oren naar die kennis van jullie die in verzekeringen doet. Die van ons loopt aan het eind van dit jaar af, dus kan er aansluitend eentje afgesloten worden via jullie kennis. Tevens blijft de vraag die ik eerder aan (Aart) jullie gesteld hebt staan dat we iemand nodig hebben in Hongarije die de betaling van de electra etc regeld.

Groeten Frank en Danielle
22:53 01-09-2005
Rodger
Re: wenskaart vertalen
Auteur: rodger mangelsdorf (---.adsl.wanadoo.nl)
Datum: 29-06-2005 23:43

Hallo Aranka,
Hardstikke bedankt voor je snelle reactie.
het ziet er altijd heel anders en indrukwekkend uit.
We zijn wel van plan om de taal een beetje onder de knie te krijgen.
Maar we vinden wel heel moeilijk.

Hartelijke Groeten en nogmaals bedankt ook namens onze buurtjes,
17:43 01-09-2005
Marga
Hallo,

Ik ben het helemaal met Mia eens. Mij heb je wel geholpen en zonder daar wat voor terug te vragen, maar kon dat niet zonder een kleinigheid te geven over mijn hart verkrijgen.
Ik vind dat deze goede eigenschap beloond moet worden.
Dus "pluim" voor Aranka. En Aart natuurlijk ook.

Marga
17:38 01-09-2005
Mia
jo regelt aranka ik moet het even kwijt ik vind je een hele leuke spontane vrouw sziastok mia van laszlo ps als ik wat niet weet zal ik me zeker melden
17:26 01-09-2005
Bram en Vera
aart en aranka ook van deze mensen VEEL waardering over het geen wat jullie voor de mensen betekenen,hoop dat ik jullie nog een keer persoonlijk mag bedanken
(weet ik zeker)
groetjes en kusjes voor jullie van vera en bram
Berichten: 106 t/m 120 van de 128.
Aantal pagina's: 9
Nieuwer3 4 5 6 7 [8] 9Ouder